17. 11. 2015

Pintar/pintando la mona


Výraz pintar la mona  v hovorovom jazyku znamená: 

- nerobiť nič; otravovať sa/nudiť sa; strácať čas
- byť (niekde) navyše; byť nepotrebný; byť nežiaduci
- predstierať, že niečo robím, ale v skutočnosti nerobím nič
- zahrievať stoličku a iba pozerať/predstierať

Nemýliť si s "dormir la mona" (dormir la borrachera).

Pôvod slovného spojenia pintar la mona nie je veľmi jasný. Je pravdepodobné, že sa spája s jednou kartovou hrou, v ktorej sa na začiatku hry schová jedna karta "mona", aby na konci partie zostal jeden hráč s jednou kartou v ruke, tou ktorá je v páre s kartou, ktorá bola na začiatku hry ukrytá.


Príklady:

Carmen se pasó toda la jornada pintando la mona.

La fiesta fue aburridísima. Estuvimos allí un par de horas pintando la mona.

Nosotros sobramos aquí, estamos pintando la mona.

No vengas aquí a pintar la mona.


Ďalšie výrazy:

Ak nás určitá osoba patrične otravuje svojimi názormi a už ju nechceme viac počúvať, povieme jej "Vete a pintar monas"

Termínom "pintamonas" označujeme umeleckého maliara s nedostatkom zručnosti alebo aj niekoho, kto má málo dôležitosti, je bezvýznamný:

Es un pintamonas que no tiene ninguna influencia.

Él tiene sueňos de grandeza, pero es un pintamonas.

Mira, va de jefe y es un pintamonas.

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára